Уговор између Србије и Јапана о отклањању двоструког опорезивања ступио на снагу
Министар Селаковић је констатовао да је данас разменом нота о ступању на снагу Уговора о отклањању двоструког опорезивања учињен изузетно важан корак на плану даљег унапређења привредне и инвестиционе сарадње, али и укупних веза са пријатељским Јапаном.
„Потписивање и ступање на снагу овог важног билатералног Уговора у складу је са актуелним узлазним трендом у економској сарадњи наших двеју држава уз све већи интерес јапанских пословних кругова за присуство на нашем тржишту, нове и значајне контакте и покретање великих инвестиционих пројеката од стране реномираних јапанских компанија какве су, између осталих, Јазаки, Тојо Тајерс и Нидек“, рекао је Селаковић.
Шеф српске дипломатије нагласио је да су јапанске компаније и инвеститори, познате по својој марљивости, посвећености и високој професионалности, добродошли у Србији и да смо ми смо ту да им пружимо сву потребну помоћ у новим пословним подухватима.
Селаковић је рекао да данашња церемонија има и додатни значај и симболику, јер претходи обележавању 140. годишњице пријатељства између наше две државе наредне године, додавши да ми у Србији том јубилеју придајемо изузетан значај, поносни на чињеницу да Јапан и Србија имају веома дугу традицију међусобног пријатељства, чиме може да се подичи веома мали број држава у свету.
„Оцењујемо да овај важан јубилеј представља одличну полазну основу за даље свестрано унапређење билатералних односа и јачање политичког дијалога, првенствено кроз реализацију посета на највишем нивоу, укључујући и посете чланова јапанске царске породице Србији, за шта смо веома заинтересовани“, казао је министар спољних послова.
Селаковић је изразио наду да ћемо у наредном периоду, уз заједничке напоре, имати још много значајних посета на високом нивоу и још интензивнију сарадњу у свим областима уз политички дијалог који одликује разумевање, солидарност и међусобно поштовање, те да ће Србија томе, и у наредном периоду, бити искрено посвећена.
Истакао је да Срби и Јапанци, без обзира на географску удаљеност, негују велико међусобно поштовање, симпатије и интерес за упознавање културног и историјског наслеђа и традиције, и да су то посебне везе које приближавају наша два народа и широм отварају пут за јачање укупне сарадње.
„Српски и јапански народ су били једни уз друге и у тешким тренуцима. Користим ову прилику да изразим велику захвалност на изузетној солидарности и помоћи коју је Јапан пружао грађанима Србије у протекле две деценије. Српски народ то не заборавља“, закључио је Селаковић.