Francuzi, Englezi i Nemci se zahvalili Srbiji
Kako se u pismima navodi Nemačka, Francuska i Engleska zahvaljuju na podršci i saradnji tokom ovog teškog perioda koji je zadesio čitav svet od izbijanja epidemije korona virusa.
Kako je iskazano, zahvalnost dolazi prevashodno zbog odlične koordinacije, efikasnosti, raspoloživosti i dobronamernosti, kao i zbog uspešne realizacije kada je reč o povratku građana ove tri države u njihove zemlje.
Istaknuto je da solidarnost koju su članovi diplomatskih korova, ove tri države dobili od srpskog naroda, potvrđuje još jednom čvrstinu prijateljstva naših naroda.
Navedeno je, da tokom dosadašnjeg životnog veka, nismo iskusili krizu tako velikih razmera koja je, u tako kratkom vremenskom razdoblju delovala, i još uvek deluje na ceo svet i da je stalni kontakt u cilju rešavanja pitanja vezanih za krizu izazvanu korona virusom doprinelo na izvanrednoj saradnji naših diplomatskih mreža.
Posebno je naglašeno da je zdravlje i sigurnost građana i zajednica od najvećeg prioriteta za naše države.
U nastavku objavljujemo, u celosti, tekst pisama zahvalnosti Savezne Republike Nemačke, Republike Francuske i Ujedinjenog Kraljevstva:
Pismo zahvalnosti Savezne Republike Nemačke:
Poštovani gospodine ministre,
Ovim želim Vama i svim zaposlenim u Ministarstvu spoljnih poslova Republike Srbije s kojima je Ambasada ovih dana bila u stalnom kontaktu u cilju rešavanja pitanja vezanih za trenutnu krizu izazvanu virusom korona da zahvalim na izvanrednoj saradnji.
Dozvolite mi da konstatujem da su verbalne note i druge informacije o razvoju situacije i o preduzetim merama, koje su Ambasadi uvek blagovremeno dostavljane, doprinele tome da je tim Ambasade Republike Nemačke u datim okolnostima uvek imao osećaj da je sveobuhvatno obavešten i posavetovan kako dalje postupati. Isto važi i za brzu i efikasnu organizaciju vazdušnih linija između Beograda i Berlina, odnosno, kao u najnovijem slučaju, između Štutgarta i Beograda kojima je državljanima naše dve zemlje omogućen povratak u domovinu. Sa osećajem duboke zahvalnosti konstatujem da u Srbiji trenutno nema državljana Savezne Republike Nemačke koji su na bilo koji način zaglavljeni. Svoju zahvalnost na izuzetno dobroj saradnji dozvolite da izrazim i radnoj grupi Covid-19 u Vašem cenjenom ministarstvu, a posebno šefu Protokola Draganu Petroviću. Želim takođe da zahvalim na izvrsnoj saradnji svim koleginicama i kolegama u timu ambasadorke Conić i ambasadorke Janković u Berlinu.
Želim Vama i Ministarstvu na čijem ste čelu mnogo uspeha u savladavanju ove teške krize. Dozvolite da posebno naglasim da se Srbija, naravno i dalje bez rezerve može pouzdati u solidarnost i podršku Evropske unije i njenih članica. Ubeđen sam da će sveobuhvatne mere podrške koje je pokrenula Evropska unija imati pozitivan efekat na razvoj situacije u Srbiji.
Moje saradnice i saradnici iz diplomatskog kora, zajedno sa svojim porodicama osećaju se u Beogradu kao kod kuće, kao što to diplomata samo može poželeti, a isto važi i za moju suprugu i mene. Upravo u ovim kriznim vremenima osećamo veliku zahvalnost za poslovično srpsko gostoprimstvo i predusretljivost.
S poštovanjem,
Thomas Schieb
Pismo zahvalnosti Republike Francuske:
Gospodine ministre,
Dozvolite mi da Vam u ime ministra za Evropu i spoljne poslove Francuske, Nj. E. g. Žan Iv Le Drijana, uputim veliku zahvalnost Francuske za pomoć Vlade Srbije prilikom povratka u Francusku avionom kompanije Air Serbia 25 državljana Francuske koji su bili blokirani u Srbiji zbog suspenzije međunarodnih letova zbog epidemije Covid-19.
Sa naše strane, srećni smo što smo doprineli povratku više građana Srbije koji su bili u Vuhanu i Brazilu, ovih drugih zahvaljujući kompaniji Air France. Ova saradnja u koju su bile uključene i druge evropske države je bila obostrano korisna.
Želeo bih da istaknem efikasnost, raspoloživost i dobronamernost vaših timova, kako u Parizu tako i u Beogradu prilikom izvršavanja ovog zadatka, uz posebnu zahvalnost upućenu gospođi Mirjani Živković i gospodinu Draganu Petroviću.
Ova solidarnost potvrđuje još jednom čvrstinu našeg prijateljstva i strateško partnerstvo između naših dveju zemalja. Kao što su to predsednici Srbije i Francuske juče konstatovali prilikom telefonskog razgovora, jedino ujedinjujući naše snage uspećemo da prevaziđemo ovu nikad do sada viđenu krizu. Trudićemo se da sledećih dana i meseci uputimo Srbiji svaku vrstu moguće podrške pored već uloženih značajnih napora Evropske unije kako bismo pomogli narodu Srbije da se suprotstavi krizi na sanitarnom i ekonomskom planu.
Želim Vam kao i Vašim bližnjima da ostanete dobrog zdravlja i da Vas hrabrost prati u radu.
Molim Vas, gospodine ministre, da primite izraze mog dubokog poštovanja.
Hvala puno!
Jean-Louis Falconi
Pismo zahvalnosti Ujedinjenog Kraljevstva:
Poštovani ministre Dačiću,
Nekoliko proteklih nedelja su cvakako bile neuobičajene i nešto što do sada nismo imali prilike da doživimo. Tokom našeg dosadašnjneg životnog veka, nismo iskusili krizu tako velikih razmera koja je, u tako kratkom vremenskom razdoblju, delovala, i još uvek deluje na ceo svet.
Zdravlje i sigurnost naših građana, kao i naših zajednica su od najvećeg prioriteta za obe naše države. Dobrobit naših diplomatskih mreža, kao i mogućnost da neometano nastavimo sa radom kako bismo obezbedili obavljanje osnovnih dužnosti i pružanje osnovnih usluga su, lično i za Vas i za mene, od izuzetne važnosti.
Tim povodom, želela sam lično da se zahvalim Vama i Vašem timu, za svu podršku i saradnju tokom ovog teškog perioda. Posebnu zahvalnost, želela bih da uputim gospodinu Draganu Petroviću i gospodinu Nikoli Nedeljkoviću za asistenciju prilikom povratka britanskih državljana u otadžbinu Air Serbia letom Beograd – London, 26. marta, kao i za pomoć u vezi sigurnog povratka u Beograd ključnog člana mog tima u ambasadi.
Saradnja i podrška koju smo ovim povodom dobili od Ambasade Srbije u Londonu je od neprocenjivog značaja za nas. Molim Vas da im svima prenesete poruku moje zahvalnosti.
Mojoj zahvalnosti, pridružuje se i ceo tim Britanske ambasade u Beogradu. Veoma cenimo saradnju sa Vašim ministarstvom, i radujemo se nastavku bliske saradnje tokom svih izazova sa kojima ćemo se suočavati tokom dana i nedelja koji nam predstoje.
Srdačan pozdrav,
Ambasador
Sian MacLeod