Министар Дачић на отварању Месеца Франкофоније
Обраћање министра Дачића преносимо у целости:
“Ваше Екселенције, Даме и господо, Драги пријатељи,
Задовољство ми је што имам прилику да се обратим овде присутном делу веома богате франкофоне и франкофиле заједнице и да учествујем у, сада већ традиционалном, обележавању Месеца Франкофоније у Републици Србији.
Месец Франкофоније представља драгоцену прилику да се, поред слављења француског језика и културне разноврсности франкофоних земаља, франкофоној заједници у Србији на најбољи начин представи и богата култура наше земље и њена дубока повезаност са културама франкофоног света.
Данас, више него икад, управо та културна повезаност, али и разноликост франкофоног света, која представља срж и стожер Међународне организације Франкофоније, мора бити искоришћена као фактор мира, у свету оптерећеном многобројним и међусобно повезаним кризама.
Франкофонија данас, пола века након свог настанка, окупља више од трећине земаља чланица Уједињених нација и представља место на коме се може тражити одговор на многобројне глобалне изазове.
Tежећи пуноправном чланству у овој организацији, Република Србија управо жели да буде део тог одговора, заснованог на сарадњи, солидарности и синергији свих чланица.
Такође, Република Србија жели да се додатно укључи у све активности Франкофоније које имају стварни утицај на становништво франкофоног света, јер само заједничким снагама можемо изградити активну, инклузивну, утицајну и одлучну Франкофонију – Франкофонију засновану на различитостима које нас спајају и које славимо током месеца марта.
Част ми је да са вама вечерас поделим одлуку Владе Републике Србије да поднесе кандидатуру за промену статуса у Међународној организацији Франкофоније и постане пуноправни члан ове отворене, универзалне и јединствене заједнице - браниоца културне разноликости и промотера принципа солидарности у служби мира, демократије и одрживог развоја.
Надам се да ће све чланице Организације дати пуну подршку кандидатури наше земље, признајући је на тај начин као равноправног партнера у изградњи чврстих темеља сарадње и испуњењу одговорности које су нам повериле садашње и будуће генерације.
Драги пријатељи,
Желим да нагласим да је Република Србија постала члан франкофоне заједнице много, много раније него што је ова међународна организација формално основана.
Постала је члан онда када су српски домаћини слали своје кћери и синове на француске и франкофоне Универзитете, на којима су усвајали идеје које су уткали у изградњу српске државе у 19. и првој половини 20. века.
Француски језик је постао језик и српских домаћинских кућа, језик који су говорили они који су градили нашу Србију након вишевековне окупације.
Француски и српски језик су се преламали на кајмакчаланским висовима и заједно су отворили Капију слободе у Великом рату.
Даме и господо,
Република Србија и данас остаје поуздани партнер на свим нивоима сарадње и управо као таква жели да да свој пун допринос Међународној организацији Франкофоније и остварењу њених стратешких циљева.
Сматрам да нам је овакав приступ неопходан у времену оштрих поларизација у свету, сукоба и непоштовања основних принципа и вредности на којима и Франкофонија почива.
Будите сигурни у спремност Републике Србије да се ангажује на спровођењу ове заједничке мисије.
И на крају, немојте мислити да сам заборавио на данашњи велики празник! Срећан вам 8. март драге даме!
Живела Србија, живела Франкофонија!”